Penguin Modern Classics
In the title story, a séance brings forth the spirits of young officers in the Imperial Army and the kamikaze pilots of the Second World War, who reproach the Emperor and mourn Japan’s modern decline. In another, Mishima recounts the true story of the time a deranged fan broke into his home at dawn, insisting on meeting the author and imploring him to ‘tell the truth’. Elsewhere, a beautiful youth achieves eternal life through violent murder, and an ill-matched couple seal their fate with a pack of cards, tangled in the web of time and unfulfilled desire.
Available in English for the first time, and carefully selected by expert translators, these captivating stories are the perfect introduction to Mishima's work, on the 100th anniversary of his birth.
WINNER OF THE ALTA 2024 ITALIAN PROSE IN TRANSLATION AWARD
SHORTLISTED FOR THE JOHN FLORIO PRIZE
LONGLISTED FOR THE OXFORD-WEIDENFELD PRIZE 2024
'I loved it and it had been a long time since I had read anything that gave me such life and joy' Natalia Ginzburg
The first unabridged English translation of the electrifying novel of secrets and delusions, from one of the greatest Italian writers of the twentieth century.
Elisa – orphaned as a child, raised by a ‘fallen woman’, fed by fairy tales – has lived in an outlandish imaginary world for years. When her guardian dies, she feels compelled to confront her family’s tortured and dramatic past, weaving the tale of her mother and grandmother through a history of intrigue, treachery, deception and desire. But as her saga of three generations of Sicilian women proceeds, it becomes something else entirely, taking in a whole legacy of oppression and injustice. By turns flamboyant and intense, raging and funny, Lies and Sorcery is a celebration of the female imagination, and the power of storytelling itself.
First published in 1948, Elsa Morante’s debut novel won the Viareggio Prize and earned her the lasting admiration of generations of writers from Italo Calvino and Natalia Ginzburg to Elena Ferrante.
Translated by Jenny McPhee
Ellen is a single artist living alone on New York’s Upper West Side in the 1970s. She is beset by old boyfriends, paint pigment choices, and, occasionally, by 'radiances' - episodes of joyous, reckless unreality. Under the influence of 'radiances' she becomes Princess Esmeralda, and West 72nd Street becomes the kingdom over which she rules. Life as Esmeralda is a liberating experience for Ellen, who, despite the chaos and stigma these episodes can bring, relishes the respite from the confines of the everyday. And yet those around her, particularly the men in her life, are threatened by her incarnation as Esmeralda, and by the freedom that it gives her.
The Princess of 72nd Street is Elaine Kraf's witty, dizzyingly inventive take on female liberation and mental health, a work of immense literary power and unbridled energy. Provocative at the time of its publication in 1979 and thoroughly iconoclastic, it is a remarkable portrait of an unforgettable woman.
In this playful, mournful, witty collection, little girls stand tip-toe inside adult bodies, achievements in literature and lethargy are unflinchingly listed, and lovers come and go like the seasons. Gorgeously translated by Jennifer Russell and Sophia Hersi Smith, with an introduction by Olga Ravn, There Lives a Young Girl in Me Who Will Not Die cements Ditlevsen as one of the twentieth century's most creative writers.
in the final reckoning it is the only thing that counts
Zbigniew Herbert was one of the best-known and most-translated poets of post-war Poland, opposed alike to Communism, Fascism, nationalism and the Church, yet moved, throughout his work, by ‘a powerful sense of right and wrong without a corresponding belief in a system’ (New York Times).
His is a poetry of compression, lucidity and profound humanity. The universe he conjures is deeply informed not only by his own time, but by history – by that of the Medieval Mediterranean and Central Europe, as much as of the Classical world – and by a taste for historical and philosophical paradox. In the early and middle works, the figure of the trickster never seems far from view. Throughout, Herbert asks questions about the nature and needs of sentient beings. His desire, always, is to ‘touch the essence’: to get to the heart of life.
Selected and introduced by J. M. Coetzee and Alissa Valles, this outstanding gathering from the full range of Herbert’s poetic output invites readers to experience the beauty and profundity of a remarkable body of work.
At the height of Fascist rule in Italy and following the death of his mother, Carlo Emilio Gadda began work on his first novel, The Experience of Pain. This portrait of a highly educated young man whose anger and frustration frequently erupt in ferocious outbursts directed towards his ageing mother is a powerful critique of the society of his time and the deep wounds inflicted on his generation. Set in a fictional South American country, The Experience of Pain is at once richly imaginative and intensely personal: the perfect introduction to Gadda's innovative style and literary virtuosity.
Translated by Richard Dixon
‘These carefree faces, on which we allowed our smiles to spread, were for others the mask of tragedy.’
Jean Blomart, patriot leader against the German forces of occupation, waits throughout an endless night for his wounded lover, Hélène, to die. Told through memories of his and her life, The Blood of Others paints an intense and moving picture of their love story and life in German occupied Paris during the Second World War. In the face of a seemingly unstoppable force, Hélène and Jean are confronted by the illusion of freedom and made to question their individual roles in the collective struggle against fascism, with devastating consequences.
First published in 1945, this powerful novel resonates profoundly today and brings the ideas of one of the most important existentialist thinkers to life in spellbinding prose.
With an Introduction by Ali Smith.
Laurie Lee is beloved for his writing on a lost rural world. His evocative poetry springs from his deep connection with nature, as he tracks the seasons changing and the years turning over. Yet Lee's poems also captured war, human relationships and distant places, informed by his own experiences of lives uprooted by change and conflict. Written during the course of his lifetime, the verses brought together in Collected Poems range over Lee playing his fiddle in a Spanish town; ecstatic in springtime of his beloved Slad valley; or digging for faith in the depths of winter.
Gathered in one volume for the first time, and including a generous selection of previously unseen verses from Lee's archives, these timeless, poignant poems show him expressing the essence of life, love and loss.
A stranger to society, a stranger to his own life, Meursault seems indifferent to everything. In The Outsider, Camus explores the alienation of an individual who refuses to conform to social norms. When his mother dies, he refuses to show his emotions simply to satisfy the expectations of others. And when he commits a random act of violence on a sun-drenched beach near Algiers, his lack of remorse compounds his guilt in the eyes of society and the law. Yet he is as much a victim as a criminal.
A first in Penguin Modern Classics, Camus’ classic existentialist novel is told through Ryota Kurumado’s powerful artwork. Unlike previous editions of Camus’ novel, Meursault and other characters’ emotions are drawn out through stunning illustrations and seen for the first time. A rare and challenging feat, Kurumado’s manga adaptation makes a novel first published in 1942 feel contemporary.
Two young deaf people, Abel and Janice, leave their punitive school and begin their life as a married couple ‘Outside’ – in the unwelcoming world of the hearing. A misunderstanding about the payment plan on a car kickstarts years of debt, hard labour and ostracization; but they find solace and expression in the richness of Sign, in their hard-won independence and in the birth of their daughter Margaret.
First published in 1970, only a decade after ASL’s formal recognition as a language, In This Sign is a rare, compassionate portrait of the deaf community and a moving family saga that spans the twentieth century.
With an introduction by Sara Novic and a new afterword by the author.
Badenheim, a resort town near the forests of Vienna, is preparing for the arts festival of the summer season. The hotel workers and local tradespeople rush to prepare the small town for the influx of vacationers. But just as the season is getting into full swing, a small note appears on a municipal notice board: the Sanitation Department is announcing an increase in its jurisdiction. No one knows what the Sanitation Department is, but no matter – the festival carries on.
Soon inspectors are spread all over town, bringing estrangement, suspicion and mistrust wherever they go. Meanwhile, the guests carry on pursuing their pleasures and the townspeople attend to their troubles. Then another announcement appears: all Jews must register with the Sanitation Department.
An allegory, satire and fable all in one, Badenheim 1939 is a story of denial and normalisation, masterfully creating an atmosphere of impending dread and horror. Gripping and unforgettable, this is one of most intriguing and eerie books ever written about the Holocaust.
Released from prison into the chaos following the end of World War II, a now elderly Katerina is devastated to find a world that has been emptied of its Jews and that is not at all sorry to see them gone. Ever the outsider, Katerina realizes that she has survived only to bear witness to the fact that they had ever existed at all.
A rare glimpse into Jewish and gentile life in Eastern Europe in the nineteenth century, Katerina explores the long origins of the Holocaust, alongside darkness and light, cruelty and mercy.
Aharon and his father are sent to a concentration camp and separated. Memory and trauma combine to create a patchwork of reminiscences. Aharon is ten years old when he escapes from the camp into the forests of Ukraine, and is overwhelmed by the sight of an apple tree laden with fruit.
Living off the land for two years before making the long journey south to Italy and eventually Israel and freedom, Appelfeld finally found a home in which he could make a life for himself, eventually becoming one of Israel’s most acclaimed writers. This is the extraordinary and painful memoir of his childhood and youth and a compelling account of a boy coming of age in a hostile world.